[CoJY] ユニバース (유니버스)
나츠시로 씨의 명곡 유니버스.. 불러보았습니다.
처음 가녹음 한건 벌써 몇달전인데 다듬어도 다듬어도 더이상 나아지질 않는군요..
원곡은 굉장히 희망찬 노랜데.. 제가 부르니 전혀 그런메세지가 와닿질 않아요 ㅠ
브릿지부터 후렴구 부분은 그 벅찬느낌을 내고 싶었는데 그저 부족한 실력이 발목을 잡습니다 ㅇ<-<
화음은 하지 않았고.. 음이탈이나 박자이탈, 제멋대로 어레인지 조금 있습니다.
폭음이나 불안정한 음원이니 재생에 앞서 참고바랍니다.
여러모로 부족한 노래입니다만 모쪼록 잘부탁드립니다 ㅠ
▼ 가 사 ▼
月も地球も太陽も奪い取って
츠키모 치큐-모 타이요-모 우바이톳테
달도 지구도 태양도 빼앗아
手のひらで廻して歌おう
테노 히라데 마와시테 우타오-
손바닥에서 굴리며 노래하자
進めば進むほど足りないものばっか
스스메바 스스무호도 타리나이 모노밧카
나아가면 갈수록 부족한 것 투성이
切り貼りしてごまかす毎日だ
키리하리시테 고마카스 마이니치다
땜질하며 얼버무리는 매일이야
でもね君はそんな最低な日々を
데모네 키미와 손나 사이테이나 히비오
하지만 너는 그런 최악의 나날을
どこか楽しんでいるんだろう?
도코카 타노신데이룬다로-
어딘가 즐기고 있지?
雨に打たれすぎて笑ってる
아메니 우타레 스기테 와랏테루
비에 왕창 맞아 웃고 있는
君を見て僕も笑っちゃった!
키미오 미테 보쿠모 와랏챳타
너를 보고 나도 웃어버렸어!
叶わない夢ばっか並べては
카나와나이 유메밧카 나라베테와
이루어지지 않는 꿈만 늘어놓곤
夜が明けるまで笑いあって
요루가 아케루마데 와라이앗테
밤이 밝을 때가지 함께 웃으며
大人になっていくんだよ
오토나니낫테 이쿤다요
어른이 되어 가는 거야
僕たちはきっと
보쿠타치와 킷토
우리는 분명
矛盾だらけの生命体
무쥰다라케노 세이메이타이
모순투성이 생명체
月も地球も太陽も奪い取って
츠키모 치큐-모 타이요-모 우바이톳테
달도 지구도 태양도 빼앗아
手のひらで廻して歌おう
테노 히라데 마와시테 우타오-
손바닥에서 굴리며 노래하자
主人公は君さ
슈신코-와 키미사
주인공은 너야
君だけのストーリー
키미다케노 스토-리-
너만의 스토리
クリアできるのも
쿠리아데 키루노모
클리어할 수 있는 것도
君だけ
키미다케
너뿐
比べられて過ごして 悔しくなったって
쿠라베라레테 스고시테 쿠야시쿠낫탓테
비교 당하며 살아와서 분해졌다 해도
瞳閉じてごまかせばいいやって
히토미 토지테 고마카세바 이이얏테
눈을 감고 얼버무리면 돼
でもね君は そんな弱気だった僕を
데모네 키미와 손나 요와키닷타 보쿠오
하지만 넌 그런 나약했던 나를
いつも励ましてくれたんだ
이츠모 하게마시테 쿠레탄다
언제나 응원해주었어
「他人は他人で君は君だから
히토와 히토데 키미와 키미다카라
「남은 남이고 너는 너니까
違うとこがあるのが当然なんだ」
치가우 토코가 아루노가 토-젠난다
다른 점이 있는 게 당연해」
「だからこの先にある未来は
다카라 코노 사키니 아루 미라이와
「그러니 이 앞에 있는 미래는
当然君だけのものさ」
토-젠 키미다케노 모노사
당연히 너만의 것이야」
星の数ほどある可能性を
호시노 카즈호도 아루 카노-세이오
별의 숫자만큼 있는 가능성을
夜が明けるまで語り合って
요루가 아케루마데 카타리앗테
밤이 밝을 때까지 함께 얘기하며
何かを掴んでいくんだよ
나니카오 츠칸데 이쿤다요
뭔가를 잡아가
僕たちはきっと
보쿠타치와 킷토
우리는 분명
希望だらけの生命体
키보-다라케노 세이메이타이
희망투성이 생명체
月も地球も太陽も奪い取って
츠키모 치큐-모 타이요-모 우바이톳테
달도 지구도 태양도 빼앗아
手のひらで廻して歌おう
테노 히라데 마와시테 우타오-
손바닥에서 굴리며 노래하자
主人公は君さ
슈신코-와 키미사
주인공은 너야
君だけのストーリー
키미다케노 스토-리-
너만의 스토리
クリアできるのも
쿠리아데 키루노모
클리어할 수 있는 것도
君だけ
키미다케
너뿐
叶わない夢ばっかならべては
카나와나이 유메밧카나라베테와
이루어지지 않는 꿈만 늘어놓곤
夜が明けるまで笑いあって
요루가 아케루마데 와라이앗테
밤이 밝을 때가지 함께 웃으며
大人になっていくんだよ
오토나니낫테 이쿤다요
어른이 되어 가는 거야
僕たちはきっと。
보쿠타치와 킷토
우리는 분명.
矛盾だらけの生命体
무쥰다라케노 세이메이타이
모순투성이 생명체
月も地球も太陽も奪い取って
츠키모 치큐-모 타이요-모 우바이톳테
달도 지구도 태양도 빼앗아
手のひらで廻して歌おう
테노 히라데 마와시테 우타오-
손바닥에서 굴리며 노래하자
主人公は君さ
슈신코-와 키미사
주인공은 너야
君だけのストーリー
키미다케노 스토-리-
너만의 스토리
クリアできるのも
쿠리아데 키루노모
클리어할 수 있는 것도
君だけ
키미다케
너뿐
See Translation

Profile Image CoJY

URL
Ads have been blocked.